Christine And The Queens: La vita nuova – meglepetés-EP és kisfilm Caroline Polachek szereplésével
Az új Lady Gaga-klip előtt néhány órával egy másik extravagáns művésznőtől már egy jóval monumentálisabb videót is kaptunk. A Christine And The Queens néven dolgozó Héloïse Letissier francia táncos-énekesnő a legutóbbi 2018-as Chris albumának impozáns klipsorozata (Girlfriend, Doesn’t Matter, 5 Dollars, La Marcheuse, Comme si) után a People, I’ve Been Sad című dala köré épült friss meglepetés-EP-jét egy negyedórás párizsi kisfilmmel tette közzé, melyben az egykori amerikai Chairlift együttes frontleánya, Caroline Polachek a sztárvendég.

Az új élet, azaz La vita nuova című EP videóját a queer ikon Christine/Chris a sztárkoreográfus Ryan Heffingtonnal és Colin Solal Cardo rendezővel forgatta a párizsi operapalotában, a Palais Garnier-ben. A párizsi Notre-Dame és az Az operaház fantomja, a Szombat esti láz és a Bob Fosse-filmek ihlette lidércnyomásos videóban az androgün főszereplő több kinézettel is látható, a két fő partnere pedig a szarvakat viselő faun (pontosabban: The Fauna) szerepében a meleg francia színész Félix Maritaud, illetve a vámpírvágy titokzatos tárgyaként a szexi Caroline Polachek, aki a római ihletésű 2014-es Ramona Lisa-projektlemeze és operatanulmányai után most konkrétan olaszul énekelhet a címadó dalban (a végeredmény jóval durvább, mint a tavalyi Gone című Charli XCX–duettklip volt).
.
az EP számonkénti bontásban:
Christine And The Queens: La vita nuova (EP, 2020)
1. People, I’ve Been Sad
2. Je disparais dans tes bras
3. Mountains (we met)
4. Nada
5. La vita nuova (feat. Caroline Polachek)
6. I Disappear In Your Arms (bonus)
1. People, I’ve Been Sad
It’s true that people have been sad (people have been sad)
It’s true that people have been gone (people have been gone)
It’s true that people have been missing out (have been missing out)
Missing out for way too long (people have been gone)
It’s just that me, myself and I (me, myself and I)
Been missing out for way too long (out for way too long)
Been taking ’cause I should have been missing out (have been missing out)
Forsaking things for way too long (didn’t take for long)
If you disappear, then I’m disappearing too
You know the feeling, you know the feeling
If you fall apart, then I’m falling behind you
You know the feeling, you know the feeling
Les gens viennent et parlent mal (ils parlent si mal)
Des sentiments qui pourtant comptent (tellement ils comptent)
Pris au piège de quelque chose de fort (quelque chose de fort)
Je n’ai décroché pour personne (jamais pour personne)
If you disappear, then I’m disappearing too
You know the feeling, you know the feeling
If you fall apart, then I’m falling behind you
You know the feeling, you know the feeling
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Adolescence contrariée par un millier de remords
Maintenant quand je ressens quelque chose, tout est bien plus fort
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Adolescence contrariée par une solitude folle
Maintenant quand je suis dehors, le soleil me brûle encore
Ils parlent si mal
Tellement ils comptent
Quelque chose de fort
Jamais pour personne
If you disappear, then I (higher)
You know the feeling, you know the feeling
If you fall apart, then I (higher)
You know the feeling, you know the feeling
If you disappear, then I (higher)
You know the feeling, you know the feeling
If you fall apart, then I (higher)
You know the feeling, you know the feeling
.
2. Je disparais dans tes bras
Tu voudrais l’arrêt total du monde, quand tu t’en vas
Tu voudrais la substance et le doute, tout comme toi
Ce matin, je regardais le ciel et les oiseaux volent bas
Tu voudrais mordre sans conséquence, je saigne déjà
Je saigne déjà (je saigne déjà)
Je saigne déjà (je saigne déjà)
Pourrais-tu m’aimer ?
Ça j’en doute
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que tu n’aimes que ce que tu veux de moi
Quand tu ne veux qu’une partie de moi
Pourrais-tu m’aimer ?
Ça j’en doute
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que tu n’aimes que ce que tu ne veux de moi
Mais que je disparais dans tes bras
Tu ne pardonnes jamais rien aux autres, pour te blesser toi
Et ma force tu la veux contre la tienne, jamais avec toi
Tu crois gagner dans les pleurs de l’autre, la marque du roi
Et tu brilles déjà fort sur ma peau, cet or c’est toi (cet or c’est toi)
Pourrais-tu m’aimer ?
Ça j’en doute
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que tu n’aimes que ce que ce que tu veux de moi
Quand tu ne veux qu’une partie de moi
Pourrais-tu m’aimer ?
Ça j’en doute
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que tu n’aimes que ce que ce que tu ne veux de moi
Mais que je disparais dans tes bras
Dans les pleurs de l’autre
Dans la fontaine de l’autre
Dans la rivière de l’autre
Pourrais-tu m’aimer, dans les pleurs de l’autre
Pourrais-tu m’aimer, dans la fontaine de l’autre
Pourrais-tu m’aimer, dans la mer de l’autre
.
3. Mountains (we met)
What are you saying?
Do you think there’s only one thing to do?
To write about a song about you now
Could make sense for other people too
Why are you leaving?
If I can’t touch your body too
I’ll write a song about you now
Pretend that you’re the one with me
Mountains, mountains, mountains
Mountains, mountains, mountains, mountains
Since we met, we met, we met
We met, we met, we met, we met
I can speak in silence
If you can’t hear than grey and blue
I’ll write a song about you now
Let me destroy this will of mine
What are you saying? (saying)
Do you think now it’s just my fate?
To write a song about you
Late, for other faces than just yours
Mountains, mountains, mountains
Mountains, mountains, mountains, mountains
Since we met, we met, we met
We met, we met, we met, we met
Mountains, mountains, mountains
Mountains, mountains, mountains, mountains
Since we met, we met, we met
We met, we met, we met, we met
Mountains, mountains, we met
Hm, we met, we met, oh
Mountains
.
4. Nada
Why is it done in a day? (Why is it done in a day?)
First you give me so much and rot away
Why am I the one who leaves? (Why am I the one who leaves?)
On my way out a little, the tiniest seed
Feelings are lost and mine are overrated
Coming to dust, nothing’s here protected
Feelings of loss, am I overrated?
If we are done
Nada
Never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Oh, pasa, pasa, pasa nada
Never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Oh, pasa, pasa, pasa nada
Pasa, pasa, pasa nada
(Nada, pasa, pasa, pasa nada)
Why are you hurting?
Tell me why you’re hurting?
Hands on the floor – wait
Why is he just grinning?
Hiding in showers
It must be for something
If not for love
Nada, never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Oh, pasa, pasa, pasa nada
Never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Oh, pasa, pasa, pasa nada
Never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Oh, pasa, pasa, pasa nada
Nada, never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Oh, pasa, pasa, pasa nada
Never back again
Never back again, oh
Pasa, pasa, pasa (nada)
Never back again, oh
.
5. La vita nuova (feat. Caroline Polachek)
Voglio che tu mi tocchi con la tua rabbia
Voglio che tu mi tocchi con il tuo furore
Questa è la rinuncia della tua vergogna
Io farei l’amore con questa canzone
I don’t give a damn
Until you don’t give a hand
Oh, you’re a heartbreaker
I never take your answer for sure
I don’t give a damn
Until you don’t give a hand
Oh, all the heartbreakers
I never take their answer for sure
Voglio che tu mi tocchi con la tua rabbia
Voglio che tu mi tocchi con il tuo furore
Questo è il bagliore, è la vita nuova
Voglio fare l’amore con questa canzone
I don’t give a damn
Until you don’t give a hand
Oh, you’re a heartbreaker
I never take your answer for sure
I don’t give a damn
Until you don’t give a hand
Oh, all the heartbreakers
I never take their answer for sure
Yeah
Heart, heartbreakers
.
6. I Disappear In Your Arms
Don’t you dare ask of the world to stop
Just as you leave
Don’t you dare let the substances drop
When I could grieve
I woke up blinded by the skies
Birds flying low
Don’t you dare biting me once again
It already shows
It already shows
It already shows
Say you love me
And now I doubt it
‘Cause you’re after something you can’t have
Cause you want just something you can have
Cause you love only what you can have
Say you love me
Now I doubt it
Cause you’re off to something you can’t have
Cause you want just something you can have
And then I disappear in your ay-ay-ay-ay-eye
When I dare to forgive you through my pain
You punish me more
And my strength turns it against myself
You stay on the shore
If they’re crying then you must be king
I kneel for my god
I guess I need to turn all of those tears into solid gold (It’s just solid gold)
You say you love me
And now I doubt it
‘Cause you’re after something you can’t have
‘Cause you want just something you can have
Cause you love only what you can have
You say you love me
And now I doubt it
Cause you’re after something you can’t have
Cause you want just something you can have
And then I disappear in your ay-ay-ay-ay-eye
In the cries of beauty
In the fountain of beauty
In the river of beauty
You say you love me
In the cries of beauty
You say you love me
In the river of beauty
You say you love me
In the sea of beauty