Rufus Wainwright: Take All My Loves – a sztárparádés Shakespeare-szonettlemez
A jövő héten, április 23-án lesz William Shakespeare (1564–1616) halálának 400. évfordulója, és a kanadai-amerikai dalszerző-zongorista-énekes Rufus Wainwright ez alkalomra egy teljes albumot állított össze az angol költő és drámaíró szonettjeiből, fantasztikus színészvendégekkel (Carrie Fisher, Helena Bonham Carter, William Shatner stb.) és olyan neves énekesnőkkel, mint Martha Wainwright, Fiora, Anna Prohaska vagy Florence Welch (Florence + The Machine). A projekt hátteréről múlt hónapban szerepelt itt egy nagy beharangozó cikk, de most már teljes album is végighallgatható megjelenés előtt.

A 42 esztendős Rufus Wainwright az elmúlt másfél évtizedben már számos Shakespeare-költeményt megzenésített (válogatáslemezekre, Robert Wilson rendező színdarabjához, a San Francisco Symphony felkérésére vagy épp All Days Are Nights: Songs For Lulu című saját zongorás albumára), és erre a mostani lemezre a kedvenc kilenc szonettjét rögzítette újra, gazdag nagyzenekari hangszerelésű énekes verziókban és szavalatokként egyaránt – ez utóbbiak előadásához a bevezetőben említett filmsztárok mellett olyan színházi veteránokat is hívott, mint a 73 éves angol Peter Eyre vagy a már 1960-ban(!) a Royal Shakespeare Company tagjaként játszó 82 éves walesi színésznő Siân Phillips. A vendégénekesnők is változatos háttérrel bírnak: is az angol popdíva Florence mellett az ausztrál Fiora Cutler főleg elektronikus tánczenei előadókkal közös kollaborációiról ismert (Armin Van Buuren, Robert Miles, Moguai, Michael Mind Project stb.), az öt dalban is hallható Anna Prohaska ünnepelt osztrák operaszoprán (őt a lemezen a BBC Symphony Orchestra kíséri), míg Rufus húga, a kanadai-amerikai Martha Wainwright komoly dalszerző-gitáros-énekesnő (a fenti nyitóképen bátyjával és Carrie Fisherrel látható egy 2012-es karácsonyi UCLA-gálakoncerten).
Ami a projekt producerét, Marius de Vriest illeti, ő már a Want One (2003), Want Two (2004) és Release The Stars (2007) című Rufus Wainwright-albumokon is dolgozott – ezúttal egy szavalattal is képviselteti magát (a lemez címét adó 40. szonettben) és hozta magával fiát, Ben de Vriest is vokalistának (a 29. szonett, a When In Disgrace With Fortune And Men’s Eyes átdolgozásában Florence Welch és Rufus mellett ő a harmadik hang).
A Take All My Loves: 9 Shakespeare Sonnets című album a mai NPR-premiernek köszönhetően itt már a hivatalos megjelenés előtt egy héttel végighallgatható:
FRISSÍTÉS: a teljes album a YouTube-oni!
1. „Sonnet 43” (feat. Siân Phillips)
2. „When Most I Wink (Sonnet 43)” (feat. Anna Prohaska)
3. „Take All My Loves (Sonnet 40)” (feat. Marius de Vries)
4. „Sonnet 20” (feat. Frally Hynes)
5. „A Woman’s Face (Sonnet 20)” (feat. Anna Prohaska)
6. „For Shame (Sonnet 10)” (feat. Anna Prohaska)
7. „Sonnet 10” (feat. Peter Eyre)
8. „Unperfect Actor (Sonnet 23)” (feat. Helena Bonham Carter, Martha Wainwright, Fiora Cutler)
9. „Sonnet 29” (feat. Carrie Fisher)
10. „When in Disgrace with Fortune and Men’s Eyes (Sonnet 29)” (feat. Florence Welch, Ben de Vries)
11. „Sonnet 129” (feat. William Shatner)
12. „Th’Expense of Spirit in a Waste of Shame (Sonnet 129)” (feat. Anna Prohaska)
13. „All dessen müd (Sonnet 66)” (feat. Christopher Nell & Jürgen Holtz)
14. „A Woman’s Face – Reprise (Sonnet 20)”
15. „Sonnet 87” (feat. Inge Keller)
16. „Farewell (Sonnet 87)” (feat. Anna Prohaska)
a két fő énekes, Rufus Wainwright és Anna Prohaska a lemez készítéséről:
az albumon német fordításban szereplő 66. szonett (All Dessen Müd) felvétele a német énekes-színésszel, Christopher Nell-lel:
.
szöveges videó a Rufus Wainwright által megzenésített 29. szonett (When In Disgrace With Fortune And Men’s Eyes) Florence Welch-csel és Ben de Vriesszel felvett új verziójához:
a 29. szonett Szabó Lőrinc magyar fordításában:
Ha, vesztve nép és Szerencse kegyét,
Árvultan sírok kivert voltomon,
És zaklatlak, hiába, süket Ég,
S nézem magam és sorsom átkozom,
S irigylem a reménykedőbbeket,
Különbeket és tapsoltabbakat,
Ezt, mert többet tud, azt, mert verse szebb,
S fő-kéjem öröme is szikra csak:
Akkor, magam már-már megvetve, rád
Gondolok – s lelkem (mint a hajnali
Pacsirta, mely a föld árnyain át
kitör) az ég kapuit zengeti;
Mert édes emléked is annyit ér,
Hogy balsorsom sem adnám trónokért.
.
William Shatner egyperces szereplése a lemezen a 29. szonett előadásával:
a 129. szonett Szabó Lőrinc magyar fordításában:
A szellemet mocsokban tékozolni
Kéj, amíg tesszük; s már előtte kéj,
Becstelen, gyilkos, véres, szörnyű, talmi,
Vad, állati és hazug szenvedély;
Mihelyt élvezted, már csömöre éget;
Észbontó inger, s mihelyt megkapod,
Észbontó undor, mint lenyelt csalétek,
Mely őrjíti, akit csábított;
Őrjít, ha elérted, s ha csak kívánod;
Vágyd, élvezd, ott hagyd: érzed viharát;
Próbálva áldás, kipróbáltan átok;
Előbb ígért üdv, aztán délibáb.
Mindezt tudjuk; de kerülni ki tudja
A mennyországot, mely e pokol útja?